09:00

Мои пальцы – единороги космической любви!
http://www.jmusiceuropa.com/uk/index.php

Тут недавнее интервью (на инглише). В частности, про тайну имени))) (ага, "it’s better everyone can read our name easily"... *стряхивает лапшу с ушей* Ни один японец, если он с группой незнаком, не в состоянии выговорить "пурасучикку тории" с трезвом состоянии...)
И, судя по всему, то, что Тадаси и Рютаро были знакомы со школы - просто слух. Читайте, в общем.

Пардон за кросспост с курагами.

@темы: тексты, линки

Комментарии
14.06.2006 в 09:30

a big whale of love
Мне понравился ответ Рютаро на вопрос, как рождаются его песни. На словах о том, что у него в голове появляются clear images, сразу вспоминаются его рисунки. %) Вот откуда песни такие... %))) А вообще он такой хохотун оказался... по нему и не скажешь. %)
14.06.2006 в 12:39

Мои пальцы – единороги космической любви!
Да не, он часто смеется. Я тоже вот думал, что он мрачный по жизни тип, оказался улыбчивым.
14.06.2006 в 15:59

может случиться так, что всё будет проще
угу, угу... я читала другие интервью и ещё инфо про группу и мемберов её, и он там показался вообще переглюченным и смурым, а тут - хахаха да хахаха.

дас ист гут!

14.06.2006 в 20:53

А я посмотрел все эти концертные записи. Дааа.) Веселые чуваки.-))
14.06.2006 в 23:39

orly?
Это интервью куда более информативно, чем все предыдущие, вместе взятые.

%))

14.06.2006 в 23:47

Мои пальцы – единороги космической любви!
Ваще))) Я тоже об этом подумал))) Этакий дайджест)
15.06.2006 в 23:22

а переводить на русский его кто-нибудь опытный будет?

я тогда брошу это гнилое дело.
16.06.2006 в 01:39

Мои пальцы – единороги космической любви!
SIMADSU, на русский? А зачем?

Ну, если переведете, будет просто прекрасно. Можно потом будет выложить на сайте (гыгыгы, если он случится), а до этого - у Роджера.

У меня всё равно времени нет(
16.06.2006 в 01:41

a big whale of love
SIMADSU Почему гнилое? По-моему, довольно простое. %))) В общем, если вы бросите, могу перевести, наверное... ^^
16.06.2006 в 22:11

велия-кун потому что времени все-таки требует. Потому что я не профессиональный переводчик, а последний перевод делал в магистратуре черт знает сколько лет назад. Понятно, здесь все продвинутые любители, буду радовать тех, кто учил немецкий.



kitazawa в планах сделать сайт? Удачной реализации планов))

Нет,к РОджеру со своим переводом я не сунусь. Я кулуарно знакомым скину уж лучше, чем потом получить на голову вместо спасибо чан помоев от умудренных посетителей этого ресурса))))))))))))))))))
17.06.2006 в 19:14

Мои пальцы – единороги космической любви!
SIMADSU, спасибо) Если переведете, можно позаимствовать на сообщество?
18.06.2006 в 23:14

kitazawa если оно вам надо, мне что, жалко? )

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии