Пока переводил, успел в n-ный раз восхититься Аримурой, как поэтом. И в то же время, чуть ли не через строчку тянет спросить: "Что ты имел в виду?", потому что размытостью и нечеткостью японского языка он пользуется в полной мере (пробовал спрашивать у знакомых японцев, что в их лирике имеется в виду, те пожмают плечами. Видмо, это известно одним только ПТ...). Зачастую просто непонятно, кто есть действующее лицо - лирический герой, его собеседник или кто-то левый, например, вообще дождь. Насчет повторения про силу притяжения - он просто использует два слова с одним значением, но разными смыслообразующими формантами, в первом случае, это именно "притяжение" (иероглиф "тянуть"), во втором - тоже "притяжение", но с первым иероглифом "тяжесть". Плюс ко всему, я не знаю, к кому он обращается, к ж. или к м., но по-шовинистски перевожу всё в мужском роде. Примечания оффтопом - мои. %) Перевод не на 100%, но пока моих знаний японского хватает только на это.
ПС. кто-нибудь знает, что за произведение играет в конце "амэфури микса"? Или это их рук дело?
Июньский дождьИюньский дождь
Будто сплю с открытыми глазами,
рассеянный, без зонта - я.
цвет воды, водяные капли, серебристый цвет, небесный узор,
желанный июньский дождь
Падают под силой тяжести, падают под силой притяжения... всё тонет.
Ходить туда сюда сколько тысяч раз? Грусть...
Должно быть, меня (тебя?) нет уже нигде. /не указано, кого именно -_-/
Тот маленький дождь, что ты послал,
Сверкающие воспоминания искажаются.
если смотреть только на одно и то же,
насколько мы можем понять друг друга?
Вереница гортензий, похоронная процессия черных зонтов,
шумный июньский дождь.
Вызывающий иллюзии, вызывающий удушье... всё забыто.
Ходить туда-сюда сколько тысяч раз? Спокойствие...
Тихий голос прерывись, утихни.
Тот маленький дождь, что ты послал,
грустные воспоминания истончаются,
Если бы над нами все посмеялись, /строчка, в которую гайдзин не воткнул, но перевел максимально дословно/
Смогли бы мы быть вместе, не разлучаясь?
Тот маленький дождь, что ты послал,
Сверкающие воспоминания искажаются.
если смотреть только на одно и то же,
насколько мы можем понять друг друга?
И сейчас я с нежностью вспоминаю то, что оставил мне непрекращающийся дождь.